Die globale Suche ist nicht aktiviert.
Zum Hauptinhalt

Kursthemen

  • Allgemeine Geschäftsbedingungen für unsere Datenschutz-Schulungen für Unternehmen



    § 1 Geltungsbereich

    Sec. 1 Applicability

    (1) Die vorliegenden Geschäftsbedingungen finden Anwendung auf die zwischen Ihnen und uns, der mip Consult GmbH (Wilhelm-Kabus-Str. 9, 10829 Berlin, HRB 121869, USt.-Identnr.: DE249276018, weitere Informationen siehe Impressum) vertreten durch Asmus Eggert und Uwe Leider über diese Platform geschlossenen Verträge, soweit nicht durch schriftliche Vereinbarungen zwischen Ihnen und uns ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde. Abweichende oder entgegenstehende Bedingungen werden von uns nicht anerkannt, sofern wir diesen nicht ausdrücklich zugestimmt haben.

    (1) The present general terms and conditions (GTC) apply to all contracts concluded between you and us, mip Consult GmbH (Wilhelm-Kabus-Str. 9, HRB 121869, 10829 Berlin, USt.-Identnr.: DE249276018, further information see imprint) represented by Asmus Eggert und Uwe Leider via this platform, unless nothing else has been expressly agreed in writing. We do not accept deviating or conflicting conditions insofar as we have not expressly agreed to them in writing.

    (2) Änderungen dieser Geschäftsbedingungen werden Ihnen schriftlich, per Telefax oder per E-Mail mitgeteilt. Widersprechen Sie einer Änderung nicht innerhalb von vier Wochen nach Zugang der Mitteilung, gelten die Änderungen als durch Sie anerkannt. Auf das Widerspruchsrecht und die Rechtsfolgen des Schweigens werden Sie im Falle der Änderung der Geschäftsbedingungen noch gesondert hingewiesen.

    (2) You will be notified of amendments of these GTC in writing, per telefax or via email. If you do not object an amendment within four weeks after receipt of notification, the amendments shall be deemed as accepted by you. You will be separately made aware of the right of objection and the legal consequences of the reticence in the case of an amendment of the GTC.

    (3) Unser Angebot richtet sich ausschließlich an Unternehmer iSd des § 14 BGB, d.h. an natürliche oder juristische Personen oder rechtsfähige Personengesellschaften, die unser Schulungsangebot in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit nutzen. Unser Schulungsangebot ist nicht für Verbraucher bestimmt, diese können daher nicht daran teilnehmen.

    (3) Our offering is aimed exclusively at entrepreneurs as defined by Section 14 of the German Civil Code (BGB), i.e. natural or legal persons or partnerships who use our training offering in the exercise of of his or its trade, business or profession. Our training offer is not intended for consumers, who may therefore not participate.

    § 2 Registrierung als Nutzer

    Sec. 2 Registration as User

    Zur Zulassung füllen Sie elektronisch das auf unserer Website vorhandene Anmeldeformular aus. Die für die Anmeldung erforderlichen Daten sind von Ihnen vollständig und wahrheitsgemäß anzugeben. Mit der Anmeldung wählen Sie einen persönlichen Nutzernamen und ein Passwort. Der Nutzername darf weder gegen Rechte Dritter noch gegen sonstige Namens- und Markenrechte oder die guten Sitten verstoßen. Sie sind verpflichtet, das Passwort geheim zu halten und dieses Dritten keinesfalls mitzuteilen.

    For your registration you must electronically fill out the application form on our website. The information required for application shall be given by you complete and truthful. With your application, you choose a user name and a password. The user name shall not violate any third party rights or other trademark or rights to safeguard a name or public morals. You are obliged to keep the password secret and not to disclose it to third parties.

    § 3 Datenschutz

    Sec. 3 Data Protection

    Sämtliche von Ihnen mitgeteilten personenbezogenen Daten (Name, Anschrift, E-Mail-Adresse, PayPal-Daten) werden wir ausschließlich gemäß den Bestimmungen des Datenschutzrechtes speichern und verarbeiten. Unsere Datenschutzinformation finden Sie hier. Mit Vertragsschluss wird die als Anlage zu diesen AGB beigefügte Auftragsverarbeitungsvereinbarung zwischen uns und dem Kunden geschlossen.

    All personal data given by you (name, address, email-address, bank details, credit card details) will only be processed and stored by us pursuant to the data protection law. You can find our privacy notice here. Upon conclusion of the contract, the order processing agreement attached as an annex to these GTC shall be concluded between us and the customer.

    § 4 Vertragsgegenstand, Vertragsschluss, Vertragssprache

    Sec. 4 Subject Matter, Conclusion of Contract, Contract Language

    (1) Wir bieten in unserem Schulungsportal Online-Schulungen zum Thema Datenschutz an. Die Details zu einer Schulung können Sie der jeweiligen Schulungsbeschreibung entnehmen. Der Kauf einer Schulung berechtigt lediglich zur Nutzung durch eine Person. Schulungen für mehrere Teilnehmer können Sie über unseren Vertrieb unter vertrieb@mip-consult.de buchen.

    (1) We offer online training courses on data privacy in our training portal. The details of a training course can be found in the respective training course description. The purchase of a training course only entitles it to be used by one person. Training courses for several participants can be booked through our sales department at vertrieb@mip-consult.de.

    (2) Durch Anklicken des „Zahlungspflichtig bestellen über Paypal“-Buttons wird der letzte Schritt des Bestellprozesses gestartet. Ein verbindliches Angebot zur Buchung der in der Bestellübersicht angezeigten Schulung wird abgegeben, wenn Sie im PayPal-Account den Button „Jetzt bezahlen“ klicken. Unmittelbar nach Absenden der Bestellung erhalten Sie eine Buchungsbestätigung, wodurch der Vertrag zustande kommt. Bitte prüfen Sie regelmäßig den SPAM-Ordner Ihres E-Mail-Postfaches. Nach dem Vertragsschluss haben Sie 30 Tage Zeit, um die Schulung durchzuarbeiten und erfolgreich abzuschließen. Nach Ablauf der 30 Tage endet auch automatisch die Vertragslaufzeit.

    Bei Buchung direkt über unseren Vertrieb kommt der Vertrag mit den im Angebot benannten Vertragsbedingungen durch Ihre Angebotsbestätigung zustande. Nach Ihrer Buchung und Eingang der Zahlung erhalten Sie von uns die Zugangsdetails zur vertragsgegenständlichen Online-Schulung. Buchungen, für die eine individuelle Laufzeit vereinbart wird, verlängern sich jeweils um die vereinbarte Laufzeit, wenn sie nicht mit mindestens vier Wochen vor Ende der jeweiligen Laufzeit gekündigt werden.

    (2) Clicking the "Order via PayPal" button starts the last step of the ordering process. A binding offer to book the training shown in the order overview is made when you click the "Pay now" button in your PayPal account. Immediately after submitting the order, you will receive a booking confirmation, which concludes the contract. Please check the SPAM folder of your email inbox regularly. After the conclusion of the contract you have 30 days to work through the training and complete it successfully. After the 30 days have expired, the contract period also ends automatically.

    If you book directly through our sales department, the contract is concluded with the contractual conditions named in the offer after your offer confirmation. After your booking and receipt of payment, we will send you the access details for the online training that is the subject of the contract. Bookings for which an individual term is agreed will be extended by the agreed term in each case if they are not cancelled with at least four weeks' notice before the end of the respective term.

    (3) Die für den Vertragsabschluss zur Verfügung gestellte Sprache ist ausschließlich Deutsch. Übersetzungen in andere Sprachen dienen lediglich Ihrer Information. Bei Widersprüchen zwischen dem deutschen Text und der Übersetzung hat der deutsche Text Vorrang.

    (3) The exclusive language available for the conclusion of the contract shall be German. Translations of these GTC into other languages are for information only. In the event of contradictions between the German text and the translations, the German text shall prevail.

    § 5 Speicherung des Vertragstextes

    § 5 Storage of the contract text

    Die Vertragsbestimmungen mit Angaben zur bestellten Schulung einschließlich dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen werden Ihnen per E-Mail mit Annahme des Vertragsangebotes bzw. mit der Benachrichtigung hierüber zugesandt.

    You will receive the contractual provisions together with information on the training ordered including these GTC by e-mail upon acceptance of the contract offer together or together with the notification thereof this.

    § 6 Zahlungsbedingungen

    § 6 Payment Conditions

    Die Vergütung des in der Beschreibung der Schulung angegebenen Preises wird sofort mit Bestellung fällig. Die Zahlung über unsere Schulungsplattform erfolgt mit Paypal.

    Bei Buchung direkt über unseren Vertrieb erfolgt die Zahlung über Rechnungsstellung. Rechnungen sind ohne Abzug fällig spätestens 14 Tage nach Rechnungserhalt. Sofern Lastschrift vereinbart wird und eine Zahlung abgelehnt wird und Sie dies zu vertreten haben, sind wir berechtigt, die uns entstandenen Mehraufwände und sonstigen Ansprüche wegen Zahlungsverzugs in Rechnung zu stellen. Aufrechnungen gegenüber uns sind ausgeschlossen, es sei denn, die Gegenforderung ist unbestritten oder rechtskräftig festgestellt.

    The payment of the price indicated in the description of the training is due immediately with the order. Payment on our training platform is made via Paypal.

    When booking directly through our sales department, payment is made via invoicing. Invoices are due without deduction no later than 14 days after receipt of invoice. If direct debit is agreed and payment is refused and you are responsible, we are entitled to invoice the additional expenses and other claims due to late payment. Counterclaims against us are excluded unless the counterclaim is undisputed or has been legally decided.

    § 7 Nutzungsrechte

    Sec. 7 Rights of use

    (1) Die Nutzungs- und Verwertungsrechte an unseren Online-Schulungen stehen ausschließlich uns zu. Wir behalten uns sämtliche in Betracht kommenden Rechte an unseren Online-Schulungen vor, soweit wir diese nicht ausdrücklich eingeräumt haben.

    (1) We are exclusively entitled to the rights of use and exploitation of our online training courses. We reserve all rights to our online training courses that may come into consideration, insofar as we have not expressly granted these rights.

    (2) Wir räumen Ihnen an der jeweils gebuchten Online-Schulung ein nicht ausschließliches, auf die jeweilige Buchung beschränktes, zeitlich beschränktes sowie auf die gebuchten Teilnehmer beschränkt übertragbares Recht ein, diese ausschließlich im Rahmen unserer AGB zu nutzen. Sie sind nicht befugt, unsere Online-Schulungen oder Teile hiervon nicht berechtigten Dritten zur Verfügung zu stellen, zu veröffentlichen, zu bearbeiten (insbesondere nicht unsere Marke bzw. unser Design zu entfernen, unkenntlich zu machen oder sonst zu unterdrücken). Sie sind auch nicht berechtigt unsere Schulungen auf andere als die vereinbarte Art und Weise zu nutzen oder zu verwerten. Das Nutzungsrecht erlischt nach Ablauf der gebuchten Online-Schulung oder nach Ablauf der vereinbarten Vertragslaufzeit.

    (2) We grant you a non-exclusive right to the online training booked, limited to the respective booking, limited in time, transferable only to the participants booked and to use it exclusively within the scope of our GTC. You are not authorized to make our online trainings or parts thereof available to unauthorized third parties, to publish them, to edit them (in particular, not to remove our trademark or design, to make them unrecognizable or otherwise suppress them). You are also not entitled to use or exploit our trainings in any other way than agreed upon. The right of use ends after the expiration of the booked online training or after the expiration of the agreed contract period.

    § 8 Gewährleistung

    Sec. 8 Warranty

    Wir sichern weder zu, noch garantieren wir, dass ein wie auch immer gearteter oder beabsichtigter, konkreter oder abstrakter Erfolg durch die Online-Schulung eintritt. Die Online-Schulungen stellen keine individuelle Rechtsberatung dar. Wir weisen deshalb ausdrücklich darauf hin, dass Sie selbst dafür verantwortlich sind, die vermittelten Inhalte umzusetzen und diese gegebenenfalls auch einer eigenen rechtlichen Bewertung zu unterziehen.

    We neither represent nor warrant that any success whatsoever, whether concrete or abstract, will result from the online training. The online training courses do not constitute individual legal advice. We therefore expressly point out that you yourself are responsible for implementing the contents conveyed and, if necessary, also subjecting them to your own legal evaluation.

    § 9 Haftungsbeschränkung

    Sec. 9 Limitation of Liability

    (1) Wir haften für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit. Ferner haften wir für die fahrlässige Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszweckes gefährdet und auf deren Einhaltung Sie als Kunde regelmäßig vertrauen dürfen. Im letztgenannten Fall haften wir jedoch nur für den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden. Wir haften nicht für die leicht fahrlässige Verletzung anderer als der in den vorstehenden Sätzen genannten Pflichten. Wir haften insbesondere nicht für Schäden, die außerhalb unseres Verantwortungsbereichs liegen oder die auf eine nicht bestimmungsgemäße Nutzung unserer Online-Schulungen zurückzuführen sind.

    Die vorstehenden Haftungsausschlüsse gelten nicht bei Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit. Die Haftung nach Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.

    (1) We are liable for intent and gross negligence. Further, we are liable for the negligent breach of obligations, whose fulfillment is essential to enable the ordinary implementation of the contract, whose breach jeopardizes the achievement of the purpose of the contract and on whose compliance you as a customer may rely on regularly. In the last-mentioned case, we are only liable for the foreseeable, typical contractual damage. We are not liable for slight negligent breach of other obligations than those mentioned in the above sentences. In particular, we are not liable for damages that lie outside our sphere of responsibility or that are due to improper use of our online training courses.

    The abovementioned exclusions of liability do not apply in case of damage of life, body and health. The liability pursuant to the product liability law remains unaffected.

    (2) Die Datenkommunikation über das Internet kann nach dem derzeitigen Stand der Technik nicht fehlerfrei und/oder jederzeit verfügbar gewährleistet werden. Wir haften insoweit nicht für die ständige und ununterbrochene Verfügbarkeit unserer Plattform.

    (2) Based on the current state of art, data communication via internet cannot be guaranteed to be error-free and/or available at any time. We are not liable for constant and continuous availability of our online platform.

    § 12 Schlussbestimmungen

    Sec. 12 Final Provisions

    (1) Änderungen oder Ergänzungen dieser Geschäftsbedingungen bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Aufhebung dieses Schriftformerfordernisses.

    (1) Amendments or supplements of these terms and conditions require the written form to be binding. This also applies to the annulment of this written form requirement.

    (2) Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.

    (2) The law of the Federal Republic of Germany shall apply, excluding the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).

    (3) Erfüllungsort sowie ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist Berlin.

    (3) Venue of performance is Berlin. The courts of Berlin shall have exclusive jurisdiction for dispute, in connection with this contract.

    (4) Sollten einzelne Bestimmungen dieses dieser Geschäftsbedingungen unwirksam sein, so wird hierdurch die Geltung der anderen Bestimmungen im Übrigen nicht berührt. Die unwirksame Bestimmung wird von den Vertragsparteien einvernehmlich durch eine rechtswirksame Bestimmung ersetzt, welche dem wirtschaftlichen Sinn und Zweck der unwirksamen Bestimmung am nächsten kommt. Die vorstehende Regelung gilt entsprechend bei Regelungslücken.

    (4) If individual provisions of these terms and conditions are ineffective, statutory laws, the terms and conditions as a whole remain unaffected. The contractual parties shall amicably decide to replace the ineffective provision by a legally effective provision, which comes closest to the commercial purpose of the ineffective one. The aforementioned provision shall accordingly apply in case of gaps.

    (5) Es ist Ihre Verpflichtung, die technischen Mindestanforderungen für die Teilnahme an unseren Onlineschulungen zu erfüllen. Dazu gehört insbesondere die Verwendung eines aktuellen, HTML5 fähigen Browsers und die Nutzung einer performanten Breitband-Internet-Verbindung.

    (5) It is your obligation to meet the minimum technical requirements for participation in our online training courses. This includes in particular the use of a current, HTML5-capable browser and the use of a high-performance broadband Internet connection.